2012 - 2017 DoktoraMarmara Üniversitesi
Eğitim Bilimleri Enstitüsü / Türkçe Öğretmenliği (Dr)
Tez Adı: Sözlüklerin Türkçe kaynak metin olarak kullanılması bir ansiklopedik sözlük örneği
2007 - 2010 Yüksek LisansMarmara Üniversitesi
Eğitim Bilimleri Enstitüsü / Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmenliği (Yl) (Tezli)
Tez Adı: Türkçe kaynak metinlerde noktalama ve dizin çalışması Zübdetü’xxl-Hakâyık örneği
2003 - 2007 LisansMarmara Üniversitesi
Atatürk Eğitim Fakültesi / Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Bölümü / Türkçe Öğretmenliği Pr.
2024 DoçentKırklareli Üniversitesi / Fen-Edebiyat Fakültesi / Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü / Yeni Türk Dili Anabilim Dalı
2018 - 2024 Doktor Öğretim ÜyesiKırklareli Üniversitesi / Fen-Edebiyat Fakültesi / Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü / Yeni Türk Dili Anabilim Dalı
2020 - 2024 Arş. Uyg. Merkezi Müdür YardımcısıKırklareli Üniversitesi
1.
Yurt Dışında Türkoloji ve Türkçe Öğretimi 3
2023 Bilimsel Kitap Bölüm(ler) Uluslararası
2.
Lugat-İ Kur'ân giriş-İnceleme-Dizin-Tıpkıbaskı
2023 Bilimsel Kitap Tümü Uluslararası
3.
Sancak Bölgesi Osmanlı Kültür Mirası: Novi Pazar Hazire Şahideleri
2020 Bilimsel Kitap Tümü Ulusal
4.
2009’dan 2019’a 10. Yıl Hatıra Kitabı
2019 Bilimsel Kitap Bölüm(ler) Uluslararası
5.
Osmanska Dokumenta Orijentalne Zbirke Arhiva Ras U Novom Pazaru
2018 Bilimsel Kitap Tümü Uluslararası
6.
Dîvânu Lugâti’t-Turk’ten Senglah’a Türkçe - Doğumunun 60. Yılında Mustafa S. Kaçalin Armağanı
2017 Bilimsel Kitap Bölüm(ler) Uluslararası
7.
Türkiye'nin Birikimleri-2 "Edebiyatçılar"
2013 Bilimsel Kitap Bölüm(ler) Ulusal
8.
Türkiye'nin Birikimleri-2 "Edebiyatçılar"
2013 Bilimsel Kitap Bölüm(ler) Ulusal
9.
Türkiye'nin Birikimleri-2 "Edebiyatçılar"
2013 Bilimsel Kitap Bölüm(ler) Ulusal
1.
Güncel Türkçe Sözlüklerde Dolaşıcı Kelimelerin Kaynak Dili Problemi: Çay Örneği
2023 Hakemli Uluslararası Endekste taranmıyor Özgün Makale
2.
Klasik Mantık ve Sözlük Bilimi Çerçevesinde Tarifin İlkeleri
2023 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
3.
16. Yüzyıla Ait Satır Altı Farsça-Türkçe Sözlük
2023 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
4.
Lugat-I Mütekaribe ve Müteşabihe ve Müteradife'deki Farsça Atasözlerine Türkçe Karşılıklar
2022 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
5.
Güncel Türkçe Sözlüklerde Arapça Asıllı Kelimeler İçin kaynak Dil Olarak Farsça
2021 Hakemli Uluslararası MLA Özgün Makale
6.
Türkiye Türkçesinde Mana Birleşmesi Problemi: “Gaye”, “Hedef”, “Maksat”, “Amaç” Örneği
2020 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
7.
Giresun ve Yöresi Ağızlarındaki Bazi Farsça Alıntı Kelimeler
2020 Hakemli Uluslararası MLA Özgün Makale
8.
Primjer Socijalne Politike Osmanske Države U Novopazarskom Sandžaku
2018 Hakemli Uluslararası Endekste taranmıyor Özgün Makale
9.
Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretilmesinde Kültür Aktarımı Üzerine Öğrenci Görüşü Merkezli Bir İnceleme
2018 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
10.
Anlamdaş Addedilen Birkaç Kelimenin Mana Farkları Hakkında Notlar
2018 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
11.
Türk Dil Kurumu Kütüphanesinden İki Yeni Farsça-Türkçe Sözlük
2015 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
12.
Bir Sözlük Maddesi Olarak Çay
2015 Hakemli Ulusal Endekste taranmıyor Özgün Makale
1.
Güncel Türkçe Sözlüklerde Dolaşıcı Kelimelerin Kaynak Dili Problemi: Çay Örneği
2023 Hakemli Uluslararası Endekste taranmıyor Özgün Makale
2.
Güncel Türkçe Sözlüklerde Arapça Asıllı Kelimeler İçin kaynak Dil Olarak Farsça
2021 Hakemli Uluslararası MLA Özgün Makale
3.
Giresun ve Yöresi Ağızlarındaki Bazi Farsça Alıntı Kelimeler
2020 Hakemli Uluslararası MLA Özgün Makale
4.
Primjer Socijalne Politike Osmanske Države U Novopazarskom Sandžaku
2018 Hakemli Uluslararası Endekste taranmıyor Özgün Makale
1.
Klasik Mantık ve Sözlük Bilimi Çerçevesinde Tarifin İlkeleri
2023 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
2.
16. Yüzyıla Ait Satır Altı Farsça-Türkçe Sözlük
2023 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
3.
Lugat-I Mütekaribe ve Müteşabihe ve Müteradife'deki Farsça Atasözlerine Türkçe Karşılıklar
2022 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
4.
Türkiye Türkçesinde Mana Birleşmesi Problemi: “Gaye”, “Hedef”, “Maksat”, “Amaç” Örneği
2020 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
5.
Türkçenin Yabancı Dil Olarak Öğretilmesinde Kültür Aktarımı Üzerine Öğrenci Görüşü Merkezli Bir İnceleme
2018 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
6.
Anlamdaş Addedilen Birkaç Kelimenin Mana Farkları Hakkında Notlar
2018 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
7.
Türk Dil Kurumu Kütüphanesinden İki Yeni Farsça-Türkçe Sözlük
2015 Hakemli Ulusal TR DİZİN Özgün Makale
8.
Bir Sözlük Maddesi Olarak Çay
2015 Hakemli Ulusal Endekste taranmıyor Özgün Makale
1.
İyelik Birinci Teklik Şahıs Ekinin Kalıplaşmasıyla Oluşmuş Bir Kelime: Ağzım
01.06.2023 Özet bildiri Uluslararası
2.
Bir Yakın Anlamlı Kelimeler Risalesi: Lugât-I Mütekáribe ve Müteşâbihe ve Müterâdife
24.10.2022 Özet bildiri Uluslararası
3.
Güncel Türkçe Sözlüklerde Dolaşıcı Kelimelerin Kaynak Dili Problemi: “Çay” Örneği
11.06.2021 Özet bildiri Uluslararası
4.
Sırbistan’ın Sancak Bölgesindeki Medreseler ile Türkiye’deki İmam-Hatip Liselerinin Eğitim Müfredatları Yönünden Karşılaştırılması
01.06.2020 Tam metin bildiri Uluslararası
5.
Kámûs-I Fârsî’nin Türkçe Kaynak Metin Olarak Kelime Hazinesine Katkısı
21.08.2019 Tam metin bildiri Uluslararası
6.
Novi Pazar'da ve Çevresinde Türkçe Öğretimi: Dünü, Bugünü, Yarını
31.12.2019 Tam metin bildiri Uluslararası
7.
Kâmûs-I Fârsî ve Alıntı Meselesi
25.04.2016 Tam metin bildiri Uluslararası
1.
İyelik Birinci Teklik Şahıs Ekinin Kalıplaşmasıyla Oluşmuş Bir Kelime: Ağzım
01.06.2023 Özet bildiri Uluslararası2.
Bir Yakın Anlamlı Kelimeler Risalesi: Lugât-I Mütekáribe ve Müteşâbihe ve Müterâdife
24.10.2022 Özet bildiri Uluslararası3.
Güncel Türkçe Sözlüklerde Dolaşıcı Kelimelerin Kaynak Dili Problemi: “Çay” Örneği
11.06.2021 Özet bildiri Uluslararası4.
Sırbistan’ın Sancak Bölgesindeki Medreseler ile Türkiye’deki İmam-Hatip Liselerinin Eğitim Müfredatları Yönünden Karşılaştırılması
01.06.2020 Tam metin bildiri Uluslararası5.
Kámûs-I Fârsî’nin Türkçe Kaynak Metin Olarak Kelime Hazinesine Katkısı
21.08.2019 Tam metin bildiri Uluslararası6.
Novi Pazar'da ve Çevresinde Türkçe Öğretimi: Dünü, Bugünü, Yarını
31.12.2019 Tam metin bildiri Uluslararası7.
Kâmûs-I Fârsî ve Alıntı Meselesi
25.04.2016 Tam metin bildiri Uluslararası
1.
Yurt Dışındaki Eğitim Kurumlarında Yabancılara Türkçe Eğitimi Veren Türk Okutmanların/ Öğretmenlerin Mesleki Eğitim Projesi
01.01.2022 - 15.12.2022 Diğer Kamu Kuruluşları (Yükseköğretim Kurumları Hariç) ULUSAL Araştırmacı Tamamlandı
2.
Yurt Dışındaki Üniversitelerin Türkoloji Bölümlerinde Alan Eğitimi Veren Türk Okutmanların Mesleki Eğitim Projesi
01.01.2022 - 28.12.2022 Diğer Kamu Kuruluşları (Yükseköğretim Kurumları Hariç) ULUSAL Araştırmacı Tamamlandı Yoktur
3.
Uluslararası Etkin Yüzler Sesim Çağımı Nasıl Aştı Projesi
03.05.2021 - 21.12.2022 Diğer Resmi Kurum ve Kuruluşlar ULUSLARARASI Danışman Tamamlandı
4.
Sancak Bölgesi Osmanlı Kültür Mirası: Novi Pazar Hazire Şâhideleri
29.01.2020 - 16.11.2020 Diğer Resmi Kurum ve Kuruluşlar ULUSLARARASI Yürütücü Tamamlandı 4200 EURO
Dönem | Ders Adı | Ders Dili | Ders Saati |
---|---|---|---|
2023-2024 | Köken Bilimi İncelemeleri | Türkçe | 3 |
2023-2024 | Sözlük Bilimi İncelemeleri | Türkçe | 3 |
2022-2023 | Köken Bilimi İncelemeleri | Türkçe | 3 |
2022-2023 | Sözlük Bilimi İncelemeleri | Türkçe | 3 |
2021-2022 | İleri Osmanlıca 1 | Türkçe | 3 |
2021-2022 | Sözlük Bilimi İncelemeleri | Türkçe | 3 |
2021-2022 | İleri Osmanlıca 2 | Türkçe | 3 |
2020-2021 | İleri Osmanlıca 2 | Türkçe | 3 |
2020-2021 | İleri Osmanlıca 1 | Türkçe | 3 |
2020-2021 | Sözlük Bilimi İncelemeleri | Türkçe | 3 |
2019-2020 | Metin Sadeleştirme Çalışmaları 1 | Türkçe | 3 |
2018-2019 | Klasik Osmanlı Metinleri | Türkçe | 3 |
Dönem | Ders Adı | Ders Dili | Ders Saati |
---|---|---|---|
2023-2024 | Osmanlı Türkçesi 2 | Türkçe | 4 |
2023-2024 | Osmanlı Türkçesi 1 | Türkçe | 4 |
2023-2024 | Sözlük Bilimi | Türkçe | 2 |
2022-2023 | Osmanlı Türkçesi 2 | Türkçe | 4 |
2022-2023 | Osmanlı Türkçesi Grameri | Türkçe | 4 |
2022-2023 | Osmanlı Türkçesi 1 | Türkçe | 4 |
2022-2023 | Söz Dizimi | Türkçe | 3 |
2021-2022 | Osmanlı Türkçesi 2 | Türkçe | 4 |
2021-2022 | Osmanlı Türkçesi 1 | Türkçe | 4 |
2021-2022 | Osmanlı Türkçesine Giriş | Türkçe | 4 |
2021-2022 | Osmanlı Türkçesi Grameri | Türkçe | 4 |
2020-2021 | Osmanlı Türkçesi 2 | Türkçe | 3 |
2020-2021 | Osmanlı Türkçesine Giriş | Türkçe | 4 |
2020-2021 | Osmanlı Türkçesi 1 | Türkçe | 3 |
2020-2021 | Osmanlı Türkçesi Grameri | Türkçe | 4 |
2019-2020 | Osmanlı Türkçesi 2 | Türkçe | 3 |
2019-2020 | Osmanlı Türkçesi Grameri | Türkçe | 4 |
2019-2020 | Osmanlı Türkçesi 1 | Türkçe | 3 |
2019-2020 | Osmanlı Türkçesine Giriş | Türkçe | 4 |
2018-2019 | Farsça Iı | Türkçe | 2 |
2018-2019 | Osmanlı Türkçesi Grameri | Türkçe | 4 |
2018-2019 | Sözlük Bilimi | Türkçe | 3 |
2018-2019 | Osmanlı Türkçesi 1 | Türkçe | 3 |
2018-2019 | Osmanlı Türkçesine Giriş | Türkçe | 4 |
Tarih | Tez Adı | Yazar | Bölüm | Durum |
---|---|---|---|---|
2021 | Çelebioğlu Abdülhalim Hakkı'nın Atalar Sözü Mecmuası (Lâm-Mîm Maddeleri): Metin-Tahkik-Dizin | BERFİN KÜTÜKOĞLU | Kırklareli Üniversitesi/Sosyal Bilimler Enstitüsü/Türk Dili ve Edebiyatı Ana Bilim Dalı | Tamamlandı |
1.
Ankara Milli Kütüphanesi A4724 Numarada Kayıtlı Güfte Mecmuası
2024 Kitap Editör Uluslararası
2.
Bibliotheque Nationale de Franca'da 1377 Numara ile Kayıtlı Güfte Mecmuası
2024 Kitap Editör Uluslararası
3.
Osmanlı Türkçesi - Dipnot Sözlüklü ve Metin Ağırlıklı
2022 Kitap Editör Ulusal
4.
Makbûl-İ ’ârif (Dopadljiv Onom Ko Je Ucen) Bosansko-Turski Rjecnik U Stihovima (Boşnakça-Türkçe Manzum Sözlük)
2018 Kitap Editör Ulusal
1.
Sırbistan Novi Pazar Devlet Üniversitesi
2015 - 2018
2.
Endonezya Paramadina Üniversitesi
2014 - 2015
3.
Millî Eğitim Bakanlığı
2007 - 2014
1.
"Sancak Bölgesi Osmanlı Kültür Mirası: Novi Pazar Hazire Şahideleri" Paneli
03.10.2023 - 03.10.2023 Uluslararası