Sevda PEKCOŞKUN GÜNER

Sevda PEKCOŞKUN GÜNER

Öğr. Gör.

Fen Edebiyat Fakültesi - Mütercim-Tercümanlık Bölümü

02882461734
sevdapekcoskunguner@klu.edu.tr

  • Kişisel Bilgiler
  • Görevler
  • Yayınlar
  • Verilen Dersler
  • Duyurular

Kişisel Bilgiler

  • Doğum Tarihi: 17/01/1987
  • Doğum Yeri: İZMİR
Eğitim Durumu
  • İstanbul Üniversitesi; Çeviribilim Anabilim Dalı Doktora
    Mezuniyet:
  • Hacettepe Üniversitesi; İngilizce Mütercim-Tercümanlık Anabilim Dalı Yüksek Lisans
    Mezuniyet: 2013
  • Hacettepe Üniversitesi; İngilizce Mütercim-Tercümanlık Bölümü Lisans
    Mezuniyet: 2010
  • Suphi Koyuncuoğlu Lisesi (Yabancı Dil Ağırlıklı Lise) Lise
    Mezuniyet: 2005
Uzmanlık Alanları
Tıp Çevirisi Teknik Çeviri Ardıl Çeviri Andaş Çeviri Çeviri Kuramı Dilbilim
İlgi Alanları
Yabancı Diller
İngilizce
Almanca
Akademik Ünvanlar
  • Öğretim Görevlisi
    Kırklareli Üniversitesi, Başlama: 2013
  • Araştırma Görevlisi Doktor
    Yaşar Üniversitesi, Başlama: 2011

Görevler

Rektörlük - Strateji Geliştirme Daire Başkanlığı
  • 2018-2022 Stratejik Plan Hazırlama ve Değerlendirme Komisyonu Üyesi 24/10/2016 -

Yayınlar

Uluslararası Konferans ve Sempozyumlar
  • PEKCOŞKUN-GÜNER Sevda; "Translating Cooking Recipes: A Corpus-Based Study", International Conference of Social Sciences and Humanities (ICSSH2016), Skopje, Macedonia, 2016.

  • PEKCOŞKUN GÜNER Sevda, GÜNER Edip Serdar; "A Corpus-Based Approach in Translator's Training: An Initial Attempt". 2nd International Dynamic, Explorative and Active Learning (IDEAL) Conference, 2015.

  • YAZICI, Mine; PEKCOŞKUN, Sevda; "Neologisms as an Object of Study in Translation Studies", Proceedings of 9th International IDEA Conference "Studies in English"; Malatya, Turkey, 2015.

  • PEKCOŞKUN, Sevda; "Word Formation Strategies in Translated Popular Medical Texts in Turkey", Proceedings of the 12th Conference of the European Society for the Study of English, 85-86, Kosice-Slovakya, 2014.

Basılmış Kitap ya da Bölümler
  • PEKCOŞKUN, Sevda; Word Formation Strategies in Translated Popular Medical Texts in  Turkey; Pius ten Hacken, Renáta Panocová (Eds.). In Word Formation and Transparency in Medical English. UK: Cambridge Scholars Publishing, 2015.

  •     YAZICI Mine; PEKCOŞKUN Sevda, "A Tentative Study on The Translation of Neologisms", in: Cultural and Humanities Research, Sarıtas E., Eds., Trafford Publishing, Indiana, pp.193-205, 2016.

Projeler
  • Editör - Avrupa Birliği Bakanlığı, Çeviri Eşgüdüm Başkanlığı – Yaşar Üniversitesi Mütercim Tercümanlık Bölümü tarafından yürütülen Çeviri Projesi (AB Müktesebatı dahilinde Bilgi Toplumu ve Medya Faslı altında yer alan direktiflerin Türkçeye çevrilmesi), Ekim 2011 - Mart 2013

Verilen Dersler

Henüz eklenmiş kayıt bulunmuyor.

Duyurular

Henüz eklenmiş kayıt bulunmuyor.