Araştırma Görevlisi Büşra Yaman
Fen Edebiyat Fakültesi - Mütercim-Tercümanlık Bölümü
Büşra Yaman

Büşra Yaman
Ünvan
Araştırma Görevlisi
Yabancı Diller
  • İngilizce
İlgi Alanları
  • Toplumsal Cinsiyet
  • Kültür Çalışmaları
Eposta
  • busrayaman@klu.edu.tr
Doğum Tarihi
07/04/1991
Doğum Yeri
Bolu
Lise
Bolu Anadolu Öğretmen Lisesi

Mezuniyet: 2009

Lisans
Ege Üniversitesi

Mezuniyet: 2013

Yüksek Lisans
İstanbul Üniversitesi

Mezuniyet: 2016

Doktora
İstanbul Üniversitesi

Mezuniyet: 0000

Henüz eklenmiş kayıt bulunmuyor.

Uluslararası Hakemli Dergilerdeki Yayınlar

ABDAL GÖKSENİN & YAMAN BÜŞRA (2017). English Translations of Birhan Keskin: A Metaphor-Based Approach to Poetry Translation. Litera: Dil, Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi, 27(2), 45-62. Doi: 10.26557/iulitera.364786

http://dergipark.gov.tr/iulitera/issue/33229/364786

ARAL MEHTAP, ÖNCÜ YILMAZ TUTKU, YAMAN BÜŞRA (2017). Suriyeli Kadınların Dilsel İletişim İhtiyacına Çeviri Eylemi Penceresinden Bir Bakış. International Journal of Languages’ Education and Teaching, 5(4), 634-649. Doi: 10.18298/ijlet.2377

http://www.ijlet.com/Makaleler/1096876497_634-649%20Mehtap%20Aral,%20Tutku%20%C3%96nc%C3%BC%20Y%C4%B1lmaz,%20B%C3%BC%C5%9Fra%20Yaman.pdf

Ulusal Hakemli Dergilerdeki Yayınlar

YAMAN BÜŞRA (2017). Ahmet Hamdi Tanpınar’ın “Saatleri Ayarlama Enstitüsü” Başlıklı Eserinin İngilizce Çevirisinin Çeviri Normları Bağlamında İncelenmesi. Hacettepe Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi, Sayı 23, 243-260.

http://fs.hacettepe.edu.tr/ceviribilim/dosyalar/sayilar/sayi23.pdf

Uluslararası Konferans ve Sempozyumlar

YAMAN BÜŞRA (2017). Is the hegemonic man in translated men’s magazines in Turkish all the same as the one in their U.S. counterpart magazines?. Translation: Sameness, Likeness and Match, Vilnius University (Lithuania), Faculty of Philology, The Department of Translation and Interpretation Studies, 5–6 October 2017.

http://www.vertimas2017.flf.vu.lt/wp-content/uploads/2017/09/Santraukos-2017-09-22-Abstracts.pdf

YAMAN BÜŞRA, ÖNCÜ TUTKU, ARAL MEHTAP, ÇİLİNGİROĞLU ARŞALUYS, PARLAK BETÜL (2017). Suriyeli Kadınların Dilsel İletişim İhtiyacı: Çevirinin Penceresinden Durum Tespiti. Translating in Global Chaos, İstanbul Aydın Üniversitesi & İstanbul Üniversitesi, İstanbul, 13-14 Nisan 2017.

Henüz eklenmiş kayıt bulunmuyor.

Henüz eklenmiş kayıt bulunmuyor.

Henüz eklenmiş kayıt bulunmuyor.

Telefon Tablet Bilgisayar Bu website tüm cihazlarla uyumludur.
Facebook
Twitter
Google Plus